来源:本站时间:2025-06-14 00:05:36
在遥远的西方,有一个关于纸飞机的英文诗歌,它以其优美的语言和深刻的寓意,吸引了无数人的心。这首诗歌以纸飞机为载体,寓意着对梦想的追求和对自由的渴望。现在,让我们将这首英文诗歌翻译成中文,共同感受其中的美妙。
诗曰:
I flew my paper airplane,
To the sky so high,
Wishing on the clouds,
For my dreams to fly.
我将纸飞机放飞,
飞向那高高的天空,
对着云朵许愿,
愿我的梦想翱翔。
With each fold, a wish,
With each throw, a hope,
May my dreams come true,
In the air, so free.
每一折,一个愿望,
每一次抛出,一份希望,
愿我的梦想成真,
在空中,如此自由。
The wind carried it away,
To places I've never seen,
And though it's far,
It's closer than you think.
风将它带向远方,
去往我从未见过的地方,
尽管路途遥远,
但它比你想象的更近。
As it soared, so did my heart,
Rising with the plane,
Till I realized,
My dreams are as vast as the sky.
当它翱翔,我的心也一同上升,
与飞机一起飞翔,
直到我意识到,
我的梦想像天空一样辽阔。
So let's make our dreams take flight,
And soar above the sky,
For in the end,
The only thing that matters,
Is that we dared to dream.
因此,让我们让梦想起飞,
翱翔在天空之上,
因为最终,唯一重要的事情,
就是敢于梦想。
在这首诗歌中,纸飞机不仅仅是一个物品,它象征着我们对未来的憧憬和不懈的追求。通过翻译这首英文诗歌,我们得以领略到跨越语言的美好,感受梦想的力量。无论现实如何,只要心中有梦想,我们就能像那纸飞机一样,飞向蓝天,拥抱自由。